The International Committee of the Red
Cross (ICRC) is looking for a number of candidates with language skills in
Amharic, Kirundi, Kinyarwanda, Pashto and Somali. Their role will be to work as
interpreters for the ICRC in their dialogue with detainees, with authorities
and other interlocutors in the field. Applicants do not have to be certified
interpreters, but they need a very good command of the given language. Please
make sure that you read the constraints related to nationality and that you
fulfil all requirements before applying.
Please note:
Due to the interpreter’s sensitive and
important role when the ICRC is operating in conflict and post-conflict
environments, there are strict nationality requirements when recruiting these
positions. Owing to the ICRC’s working procedures and principles, in particular
the principle of neutrality, the ICRC cannot assign personnel to a country of
which they are a national.
About ICRC - The International
Committee of the Red Cross
The International Committee of the Red Cross (ICRC)
was founded in 1863 and is a humanitarian institution based in Geneva,
Switzerland. The ICRC is a three-time Nobel Prize Laureate and is part of the
International Red Cross and Red Crescent Movement and is one of the most widely
recognized organizations in the whole world.
The ICRC is an independent, neutral
organization ensuring humanitarian protection and assistance for victims of
armed conflict and other situations of violence. It takes action in response to
emergencies and at the same time promotes respect for international
humanitarian law and its implementation in national law. Read more about the
amazing work of ICRC here.
ICRC is currently looking to recruit interpreters!
Please click on the link to read more
about the job and the specific requirements.
- Interpreters in Kirundi (based in Bujumbura, Burundi)
- Interpreters in Kinyarwanda (based in Rwanda)
- Interpreters in Pashtu (based in Afghanistan)
- Interpreters in Hausa (based in Abuja, Nigeria)
- Interpreters in Amharic (based in Addis Abeba, Ethiopia)
- Interpreters in Somali
For other languages see this link
Your task as Interpreters
- Oral interpretation: from the given language to English, and English to the given language during confidential interviews with people deprived of liberty, ICRC institutional dissemination, ICRC dialogue with authorities, activities to establish the family links, including Red Cross Messages delivery, family tracing and visits to families of detainees
- Written translation: translation of the given language (newspaper articles, correspondence, etc.) into written English
- Analysis and reporting: analysis of conditions of detention, security and other matters relating to the ICRC's mandate
To get more insight into humanitarian career
and the roles and life of the ICRC staff in operational contexts: Watch this video about working for the ICRC as interpreter.
Selection requirements
- Ideal age: 25 to 50,
- Prepared to accept unaccompanied postings (i.e. no spouse, partner, children or dependents) for the first two missions (minimum 12 months each)
- Having a degree in interpretation or translation is an asset, not a requirement
- Having 2 years of professional experience as interpreter or translator is an asset, not a requirement
- Excellent command of English
- Very good command of the given language
- A good grasp of French is an asset
- Familiarity with word processing and spreadsheet software
- Driving license (a license for automatic-transmission vehicles only is not sufficient)
Your profile
- Strongly motivated by humanitarian work
- Open-minded and adaptable, able to work in a team
- Neat appearance, good speaker, well-developed writing and summarizing skills
- Able to work under pressure in a potentially dangerous environment
What the ICRC offer
- An opportunity to help the victims of conflict
- Engrossing, rewarding work in unusual situations
- Ample support in integrating into the new working environment
- Institutional training
No comments:
Post a Comment